The Mighty Abelikpien! (ode to a favourite childhood stream)
Abelikpien! Abelikpien!
Tell me, oh do tell!
Where do you come from?
You lie empty, dry, and
desolate
As many long rainless months
go by
Under cloudless clear
skies by day
And twinkling bright
heavens by night.
The parched harmattan
blasts
Leave you dry to the core
And the pitiless sun
roasts you
Until your sands burn our
feet
So we wince and hurry
Across your dry bed in the
long months
Our fathers say you come
from the 'forest'
For no matter how much it
rains at home,
You are desolate and dry
And at times with hardly a
drop here
You turn out in full flow
Bursting at your banks.
You are foaming and
weltering,
Chuckling and cackling
downstream.
And we; your worshippers,
call out in glee
“Hey, water has come to
the river”!
As we race to the hill
To watch your rough waters
race by
Sometimes you bring so
much load
Enormous trees that you
uproot and carry
In the mighty arms of your
current
Even the adults are scared
of you then
But we, your worshippers, stand in awe
Of you, shimmering with
excitement.
We love nothing more than to plunge in
And later recount our
escapades
To envious listeners.
We have endured the
gnawing of hunger
For hours as the penalty
for visiting you.
We have endured scolding
and lashes
Because you detained us
for so long
When we came to scrub the
pots.
Yet again and again, we
return to you
With undiminished love.
All we ever care about
Is to bathe, drink, and
fish in you
Diving under your receding
waters
Calling, shouting, crying
and laughing
Oh, Abelikpien! Our
Abelikpien!
How we love you!
The elders say to know
water
Is to stand at the bank
and go back.
But not so to us, no!
For us, to know water is
to plunge in
Headlong with unfeigned
delight
Kicking and striking out
With feeble hands and feet
Quaffing mouthfuls of
dirty floodwaters
Panting and pushing with
the current
Clutching at weeds and
water
Until at last, we reach the
bank,
All worn out and far
downstream.
Then we haul ourselves out
and lie
Coughing with red eyes and
running noses
Knowing that the wrath of mother’s
love
Awaits us with a vengeance
For we risk our lives in
that plunge.
Lives, so precious to our
mothers.
For you, we would risk all
For the pleasure and the
glory
Of diving into your
turbulent current.
Abelikpien, my Abelikpien
Oh tell me, please do tell
Where do you go in your
endless march?
Some say you go to Kumasi
And others say Akosombo
But you never say a word
in reply
Tell me when next your
water is coming
For I much desire to see
you in full flow
To hear your turbulent
talk
As the elders say,
'the river is full and
talking'!
Abelikpien my Abelikpien
I love thee till I die!
Comments
Post a Comment