Buli Series 9 - Common Words S & T
Hello folks, it's been over a month since our last lesson in the Buli Series. I hope everyone is alive, well, and safe in the present circumstances. Today I bring you common words in the alphabets 'S' and 'T'. I look forward to reading your comments and suggestions on the lesson. In case you're just joining us on the Buli Language Series, please find the links to the previous lessons below.
Mmabisaa, m'a puusi ni miena. Ku gaam chiik kama te ti zamsi Buli ligra wei la. Di linna tin ngman tu chaaboa. M'a poli ayen ni miena a deem voa, ali ta nyinyogsa ale agani ni dek ale ni dokdem miena a taa nyini tuo kperikaliik kai ale din jam kperi saaloa miena la po. Naawen ale mari ate ti bag chali bo along ate wabiok kan paari ti wai ya. Jinla de maa yaali ayen ti zamsi ka Buli biika po wie ngai te ti a wi yaasi taa ngmarisi ale 'S' ale 'T' daani nga la.
Fi a wai adan deem piilim jam Buli Karungku kama, karung tii ale taam la vuutinga ale nna ate npa a dueni.
Pillimka karungku(Introduction) abo dela
Karung kui ale sai buye wa la (A-D) bo dela
Kui ale sai buta wa la (E-H) bo dewa
Kui ale sai bunaansi wa la (J-L) bo dela
Kui me alaa sai bunu wa la (M - Ngm) bo dela
Kui ale sai buyuebi wa la (Ny - P) bo dewa
Kui me ale sai buyopoi wa la (Numerals) bo dela
Kui ale sai naaning ka la (Buli Ligra/Money) abo dewa
Ni yaa bi te ti piilim ale 'S' daani.
'S' Daani
Daani de ta ka gingelung tagri ka Sa, Se, Si, So, Su.
Sa
sa
(to smear, to rub into), saab (T.Z. [from Hausa tuon zaafi], thick millet
porridge, millet gruel), sabaabo (oh!, alas!), sabi (leather amulet, talisman),
sabi (hoof or foot (of horse, cow, pig, sheep), sabilo (servant, angel), saboak
(large, fat and/or tall person or animal, giant), saafiik (key), saafi-koluk
(padlock), sag-duok [also goai-deri] (wild pig, wild boar, Wart Hog), sagi (bush,
bushland, forest, woodland, savannah), sagi (foreign land), sag[i] (to teach,
to instruct, to train), sagroa (teacher, instructor), sain/saani/saama (porcupine),
sakori (fufu), sakpagni (witchcraft), sakpak (witch, wizard), sali (to lean
against), saalim/saaluk (sliminess, slipperiness, smoothness), saalim (to ask,
to implore, to beseech, to entreat, to beg for forgiveness), saliuk (morning),
Saaloa (human being, mankind, humanity), sam (to urinate, to pass urine, to
piss, to eject semen, to ejaculate (during sex), saam (to mix, to blend), sampok
(daughter in-law), sampoporik (witch doctor, prophet, sorcerer), sankpain/sankpana
(scabies, rashes), san-yigmoa (intermediary, or mediator in marriage), sari
(young female), sarika (jail, prison), sateng (foreign land, country, town; any
place other than one’s own locality), sati (to slip, to slither, to skid, to
stumble), sauk (dibble, dibber, (used for making holes for planting seeds).
Se
se
(to build, to construct), se (to roast on open fire, to grill, to bake), seb
[sebi/seba] (to know, to recognize, to believe, to be aware), sebik
(hartebeest/African antelope), sebla (knowledge, intelligence, [also: too
known), segi (hiccup/ hiccough), segi (guardian
spirit), segri (to dedicate a child [naming ceremony]), seni (to praise, to flatter,
to sing the praise of a person), seeroa/sieroa (witness).
Si
si (to
fill up or to fill in a hole/grave), siag[i]/(to
agree, to consent, to affirm [also: to obey, to respond, to allow), siag[i] (to
sing), siak (tease, mockery, ridicule [baa nye ka siak a la), siaka (belief,
faith, creed), sie (bees), sie (broom), siera (evidence, proof), sieroa/seeroa
(witness), sieroa (mason, builder), sie-wuruk (beehive), sigiri (sugar), siki/sikikiki
(quiet, calm, silent, still [siki/digki le bag saaloa]), siini (to stack, to pile
up), silim (to be short of, to be in short supply, to lack, to miss, to want,
to long for) silim[ka] (scarcity, deficiency, want, lack, shortage), silim-nyieng
(poor, destitute, impoverished, penniless, deprived), sim (liquid resin, latex,
rubber), simiiti (cement), sina (to keep or be quiet, mute,
silent, not to answer /speak), siini (to court or woo a woman or to help sb. to
court a woman), sinsagi/sinsaga (teachings/instruction/commandment/advice), sinsam-buli
(blood in urine, bilharzia, schistosoma), sinsam-luuik (bladder), sin-yaali/sin-yaala/sin-yaara
(wickerwork rattle [played in pairs]), singti (to sigh), siparima (honeycomb,
honey wax), siri (to be ready or prepared, to get oneself ready), siiri (to
split, to cleave), sisagta (influenza, cold, catarrh, coryza), siita (honey),
sitaana (evil, wickedness, scoundrel, rascal, villain, rogue, devil), siti (to
provoke, to incite, to rouse).
So
so
(to bathe, to have a bath, to shower), soa (to own, to possess, to claim
ownership [also: to be in charge of, to be responsible for), soari (rat), soata
(brothers, brotherhood, brotherly relationship), sobi/sobri (to get dark, to
blacken, to dye black), soblik (black person, African, Negro), soluk (filter), somoa
(friend, neighbour, comrade), song ([epileptic] fit, trance), soaroa/sooroa (owner,
possessor, master, lord), soruk/sota (beads/pearls).
Su
su
(to put in/through, to wear, to put on [a dress], to decant), suom (hare,
[wrongly called rabbit]), suengkparuk (mongoose), sugi (to hide, to conceal, to
screen), sugri (to wash, to rinse), sui (mood, temper, temperament,
disposition), su-kaasung (sorrow, sadness, grief, anguish), sukiri (heart, endurance,
stamina), suik (path, footpath, road), suuik (umbilical cord), sukuu (school),
sumi/suma (Bambara beans/Bambara groundnut), sunum/suniima (heart, chest),
sunsuelini/sunsuelima (story, narrative, tale, fable), sungkpaam (groundnut,
peanut), sungsung (centre, middle, (also: town centre, city centre), suok
(brother, cousin), su-pientik (happiness, joy, contentment), su-puurum (anger,
annoyance), su-yogsik/su-yogni (peace, peace of mind).
'T' Daani
Daani de me, a ta ka Ta, Te, Ti, To, Tu.
Ta
ta
(to have, to contain, to hold, to possess), ta (to grope, to grope one’s way,
to fumble), tabi (to trample on, to step on, to stamp on, to pedal (bicycle), tabri
(to handle with care or hold gently and protectively, to cradle), tachek/taduk
(walking stick), tacheng (tobacco pipe/smoking pipe), tagaaruk (pied crow), tagi
(to rub, to squeeze, to massage), tagli (to flood, to overflow, to inundate), tagri
(to change, to alter, to exchange, to replace), tain/tintain (stone, pebble),
takabi (sherd, potsherd, piece (fragment) of a broken clay vessel), takparuk
(window), Talaata (Tuesday), talim (farm, field, plantation), tam (time,
watch), tama (we, us), tampoi (rubbish heap, rubbish mound, refuse heap/ dump),
tambusung (sand, silt), tandung (pestle), tang/tagim (to spoil, to corrupt), tangkomi
(groin), tanggbain (earth-shrine; spirit of the earth-shrine), tangjing[i]
(masquerade), tapagi (board, flat piece of wood), tapayiak (cheek), taari (to
smear, to plaster, to apply rough-cast, to paint (a wall).
Te
te (to
give, to present, to grant), tebi (to heal, to treat (by giving medicine), tebroa
(healer, doctor), teglik (small, little), tegli[m](handle with care, light
use), teng (earth, piece of land, plot, place, ground, floor), teng (place,
community/village, country, continent), teng-nyono (owner, earth-priest).
Ti
ti (we, us, our), tia (welcome!), tiak (mat),
tiib (tree), tidek (ourselves), tieng (beard), tienti (to straighten, to
lengthen, to align), tieri (to remember, to recollect, to recall), tigi
(durbar, congregation, festival, celebration), tigsi (to congregate, to gather,
to come together, to assemble), tiili (step ladder, stair case), tiim (medicine,
drug, chemical, juju), tiim-dok (hospital, clinic, health facility (also
asibiti), ti-nang (roots of a tree used for medicine, herbs), tintain (stone,
pebble), tintueta (saliva, spittle), tiri (to touch, to feel (with hand), tiirim
(gift, present, gratis, donation).
To
toa
(one’s sister or brother), toa (hand over! bring! give! (word of command),
toaling (Tallensi ethnic group), toaring (to blame, to rebuke, to scold, to
reprove, to reproach), toati (to light (a lamp, fire, pipe etc.), to glow, to
flare up), to-biik (germ, virus, disease causing organism), toga, (to be or
look different), toga-toga (different, differences, various, separate,
variance), tog[i] (to tell, to narrate), togri (to cut the throat, to slaughter),
toling (to heat (up), to warm (up), to make sth. hot or warm), tolotolo
(turkey), tom (bow), tom (followers, retinue, company, group, army), tom (to
work, to toil, to labour), tomroa or tomdoa (worker, labourer, workman), tomse
(to imitate, to copy, to act in disguise), tong (to shoot with a bow or
catapult), tosi (to discontinue, to interrupt, to stop).
Tu
tu
(to dig), tu (to meet, to encounter, to assemble, to run into someone), tuak
(bitter, unpleasant in taste or feeling), tuem/tuom (disease, sickness, illness),
tueruk (mole, musk shrew), tuesi (to receive, to accept smth., to collect smth.
from another person), tugurik (war, battle, competition), tuik (baobab tree),
tuuik (baobab fruit), tuilim/tuila/tuilik (heat, hot, warm), tuini/tuima (work,
task, job, occupation, duty, profession, assignment), tuing (confused,
absent-minded, muddled, distracted), tuiita (cowpea leaves, baobab fruits), tuk
(bird nest), tu-koruk (baobab leaves), tu-kpara (deafness (also: stubbornness, troublesomeness,
rudeness), tulim (to turn, to reverse), tulimbaziisa (reversed, inverted, upside
down, inside out), tulisi (to answer, to reply, to give an answer),
tuntuem/tintuem (ashes), tuok (door, entrance, gate), turi (ear), tusiri/tusidi
(thousand), tutuna (payment, wages, salary).
COVID-19 tuomu! COVID-19 tuomu!
Comments
Post a Comment